英語指導吉田塾 塾長ブログ

東京は池袋と渋谷で英語専門塾を営んでいる塾長の呟き

I bought the book. と the book I bought の違いが分からない人が多すぎる

I bought the book. と the book I bought の意味の違いが分からない、という人はかなり多いです。

(a) I bought the book.私はその本を買った。)

(b) the book I bought 私が買った本)

(a) の英文は中1の後半で習う「一般動詞の過去形」を使った主語(=誰が)と述語動詞(=どうした)がある文です。

(b) の英文は中3で習う「接触」と呼ばれる修飾語句が直前の名詞を修飾している名詞のかたまりで、述語となる動詞がありませんせん。日本語でも「その本、私が買った」と言えば意味が分からなくもないですが、標準的な語順とは言えません。一方で英語の場合 the book I bought は極めて正当な英語です。

従って皆さんはこの語順及びそれが表す意味に慣れておかなければなりません。

 

少し練習してみましょう!

以下の英語を日本語に直してみて下さい。

(1) the pen I always use

(2) the people I met yesterday

(3)  the book my father presented to me

(4) the city my father lives in

(5) the country I want to go to

 

いかがでしたでしょうか?

今度は日本語を英語に直してみましょう!

(6) 母が作る料理

(7) ケンが見た映画

(8) 私が訪れた高校

(9) あなたが行ってみたい国

(10) 私が読んだたくさんの本

 

これ、必ずノートなど紙に書いてやってください

See you next time!