「他教科に比べて英語だけ極端に成績が悪い」というお子さんが体験授業に来たときによく「英語的視力検査」を行います。こんな感じです。
① these
② there
③ their
④ they
⑤ those
これらをノートに書いて、その意味を横に書いてもらうのです。そうすると「えーと・・・」となる子が結構います。こういうお子さんを昔は軽い識字障害かもしれないと思っていたのですが、最近別の可能性も考えています。それが「英文の意味を文単位でふわっととらえている」のではないかというものです。
例えば Good morning. を「おはよう」とだけ覚えていて、good や morning の意味を知らない、というちょっとありえない方法で英語の学習をしている生徒が結構いるのではないかと思っているのです。もちろん、good やmorning の意味を知らない中学生はいないと思いますが、以前のブログでも書きましたが I'm =私は、と捉えている生徒はかなりたくさんいるので・・・
①They're excited.(彼らは興奮している)
②Their house is over there.(彼らの家はあそこにあります)
というような文の全体の意味は分かるけれども they とtheir 個々の意味の違いは明確に意識していないという事態もありうると考えているのです。そこで以前紹介した「単語分解」を導入しているのです。
ikebukuroyoshidajuku.hatenablog.com
「他教科に比べて英語だけ極端に成績が悪い」という方はぜひ「英語的視力検査」→「単語分解」を試してみて下さい。
See you next time!