これ、文単や速単の音読をしてもらうときに出てくると必ず確認します。
講師 lead A to B の意味は?
生徒 「AをBへ導く」です!
講師 よく勉強してるね!じゃあ lead to A は?
生徒 えー「Aに導く」ですか?
講師 何をAへ導くの?
生徒 えっと・・・
講師 この lead に目的語ある?
生徒 ありません・・・
講師 じゃあ導けないんじゃない?
生徒 確かに・・・
何てやり取りがほぼ毎日行われています。
確かに lead は「~を導く」という意味が基本ですが、自動詞として目的語を持たずに lead to A の形で用いられることも大変多いのです。
(a) This train will lead us to Ikebukuro.
この電車が私たちを池袋まで導いてくれます。
(この電車に乗れば池袋のいけます)
(b) This roads leads to Ikebukuro.
この道は池袋まで続いています。
このように lead to A は「(主語が)Aにつながる」という意味があります。そしてこのように物理的に「つながっている」「続いている」という意味にの他に次の英文のように「因果」(=原因とその結果)的につながっているという場合が非常に多いのです。
(c) The economic crisis led to the war.
その経済危機がその戦争につながった。
(その経済危機のために戦争が起きた)
(c) の英文では「経済危機」が「戦争」の原因となっているので次のように書き換えることも可能です。
(d) The economic crisir caused the war.
その経済危機がその戦争を引き起こした。
(その経済危機のために戦争が起きた)
いかがでしたでしょうか?
lead は目的語があるか否か(=他動詞か自動詞か)で意味が変わりますので注意廠ましょう!というお話でした。
See you next time!