New Treasure(Z会)という教科書 を使っている学校(=私立進学校が多い)では中2のこの時期に関係代名詞に入ります。(Stage 2、Lesson 10 「関係代名詞」)。
ニュートレジャー シラバス
https://www.zkai.co.jp/wp-content/uploads/sites/21/2021/08/04104927/21newtreasure.pdf
公立中が使っている New Horizon だと中3の Unit 5 で「後置修飾」の1つとして関係代名詞が出てきます。
さて後置修飾はこのブログでも何度も取り上げていますが、日本語と英語の語順の違いが原因となり、ここでつまずく生徒が多いのです。昨日も中2生がここで四苦八苦していました。
という訳で今回は関係代名詞を理解するためのドリルを作ってみました。塾生以外の皆さんもぜひやってみて下さい!
「関係代名詞ドリル」(英語→日本語)
例)the book that [which] I bought yesterday
直訳)その本、それを、私は昨日買った
意訳)私が昨日買った(その)本
注1 that は which で置き換え可能。どちらを使っても直前の the book を指す「関係代名詞」。意味や働きはここでは同じです。
注2 上の英語は大文字で始まっておらず、ピリオドもないので「文」ではなく、文の中の一部を取り出したものです。
注3 上の英語は下線部が前の名詞を修飾している大きな名詞のかたまりです。
問 例に習って以下の英語を日本語に直しなさい。その際英語の下線部に相当する日本語部分に下線を引きなさい。
1. the house that [which] my parents bought last year
直訳)
意訳)
2. the movie that [which]we like the best
直訳)
意訳)
3. the animal that [which] my sister loves
直訳)
意訳)
4. the boy that [who] I met last week
注 直前の名詞が人の場合関係代名詞は who も使えます。
直訳)
意訳)
5. the girl that [who] you talked to in the library
直訳)
意訳)
さてここまで正しく意味が取れたでしょうか?
今度は逆の作業(日本語→英語)をしてみましょう!
「関係代名詞ドリル」(日本語→英語)
意訳)私が昨日買った(その)本
直訳)その本、それを、私は昨日買った
例)the book that [which] I bought yesterday
問 以下の日本語を英語に直しなさい。その際に日本語の下線部に相当する英語部分に下線を引きなさい。
1. 意訳)私の両親が昨年買った(その)家
直訳)その家、それを、私の両親が昨年買った
英語)
2. 意訳)私たちが最も好きな(その)映画
直訳)その映画、それを、私たちは一番好き
英語)
3. 意訳)私の妹が大好きな(その)動物
直訳)その動物、それを、私の妹が大好き
英語)
4. 意訳)私が先週会った(その)少年
直訳)その少年、彼に、私は先週会った
英語)
5. 意訳)あなたが昨日図書館で話した(その)女の子
直訳)その女の子、彼女に、あなたは図書館で話した
英語)
「接触節ドリル」(英語→日本語)
例)the book I bought yesterday
直訳)その本、私は昨日買った
意訳)私が昨日買った(その)本
注1 that と which を使わずに直接修飾節をつなげることもできます。意訳すると関係代名詞がある場合と同じ訳になります。
注2 上の英語は大文字で始まっておらず、ピリオドもないので「文」ではなく、文の中の一部を取り出したものです。
注3 上の英語は下線部が前の名詞を修飾している大きな名詞のかたまりです。
問 例に習って以下の英語を日本語に直しなさい。その際英語の下線部に相当する日本語部分に下線を引きなさい。
1. the house my parents bought last year
直訳)
意訳)
2. the movie we like the best
直訳)
意訳)
3. the animal my sister loves
直訳)
意訳)
4. the boy I met last week
注 直前の名詞が人の場合関係代名詞は who も使えます。
直訳)
意訳)
5. the girl you talked to in the library
直訳)
意訳)
長くなってきたので今回はここまでにしておきましょう。
See you next time!